7/30/07

インド人ですか?

語学を習っていると必ず最初に出てくるフレーズがある。私の名前は○○です。とか、お元気ですか?とか。。。先日習った自己紹介の項目で、「インド人ですか?」というのがあった。私が習っている学校は外国人用のもので、テキストも外国人向けに作られているから(私はウィルソンですという例文もある)、アジア人の私にインド人ですか?を聞いてくる人はまずいないだろーっと一人つっこみをいれていたのですが、先日からクラスメートになったSさんはインド系イギリス人だから、彼女の場合はこのフレーズがぴったりくるようだ。いいえ違います、イギリス人です。っていう応答なんだけど、ばっちり。なるほど。 ちなみにそのフレーズは キャ アープ バルティヤ へ?(あなたはインド人ですか?) ジー ナヒーン、メー パルティヤ ナヒーン フン(いいえ、インド人ではありません) メー ジャパニー フン(私は日本人です)←イギリス人です、なら”アングレーズ” あと他に似たものでは キャ アープ ビデシ ヘ?(あなたは外国人ですか?) というのがありました。 こうやってきちんと聞かれたことは皆無なんですが、よくにやっとわらって、 チン?チャイナ?とは聞かれます。ハー(ええ、まあ、くらいな感じのyes)と適当に答えておくんですが。。。

7/7/07

お元気ですか?

前回にも書きましたが、文字の練習をしながら、いくつかの会話センテンスを習っています。 最初に習ったのは、やはり?「お名前なんですか?」です。 Ap kanam kya hain?(アプ・カ・ナーム・キャ・へ?) Mera naam Beni hu.(メラ・ナーム・Beni・フン) ~です。が~フンとなるんだけど、鼻の息の抜き方が慣れない音で面白い。 前回にも書きましたが「お元気ですか?」というのもやりました。 Ap kaise hai?/Ap kaisi hai?(アプ・カイセ・ハイ?/アプ・カイシ・ハイ?) カイセのほうが男性に尋ねる時で、カイシのほうが女性に尋ねる時なんだそうです。 ほお、相手の性別で言葉遣いを少し変えたりするんだー、と発見。 で、その答えの「はい、元気です」の習った形は、 Mai, thiik hu.(メー・ティーク・フン)というもの。 で、早速ドライバーやメイドに試してみたらどちらも返答は、 Mai, accha hu.(メー・アッチャー・フン) どうも習った”ティーク”というのは丁寧なお返事の仕方なんだそうです。 ガイジンは綺麗な言葉を習わなくてはいけませんね。でも先生との違いを 周辺の人と比べるのは面白いわぁ。